<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Panozzo Editore &#187; Letteratura Straniera</title>
	<atom:link href="http://www.panozzoeditore.com/tag/letteratura-straniera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.panozzoeditore.com</link>
	<description>Casa Editrice Rimini</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Dec 2011 16:35:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Lettere familiari-Corrispondenza di viaggio dall&#8217;Italia del Settecento IV</title>
		<link>http://www.panozzoeditore.com/lettere-familiari-corrispondenza-di-viaggio-dallitalia-del-settecento-iv/</link>
		<comments>http://www.panozzoeditore.com/lettere-familiari-corrispondenza-di-viaggio-dallitalia-del-settecento-iv/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 10:47:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Panozzo Editore</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura spagnola / Opere]]></category>
		<category><![CDATA[epistolario]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Maurizio Fabbri]]></category>
		<category><![CDATA[Testi inediti e rari del Settecento spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[Testo e apparato critico in italiano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.panozzoeditore.com/?p=1846</guid>
		<description><![CDATA[Il quarto volume si compone di 5 lettere lungo le quali Juan Andrés descrive al fratello Carlo incontri e città visitate a partire dal giugno 1791. La prima epistola è dedicata a Parma, mentre le altre quattro descrivono le esperienze maturate durante il soggiorno nei territori della Lombardia austriaca. Cremona, Lodi, Milano, che occupa ben due lettere, Pavia e Monza sono le città che accolgono e si aprono all’Andrés.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.panozzoeditore.com/lettere-familiari-corrispondenza-di-viaggio-dallitalia-del-settecento-iv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La città della terrible notte-The City of dreadful Night</title>
		<link>http://www.panozzoeditore.com/la-citta-della-terrible-notte/</link>
		<comments>http://www.panozzoeditore.com/la-citta-della-terrible-notte/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 14:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Panozzo Editore</dc:creator>
				<category><![CDATA[Episodi]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Letteratura inglese / Opere]]></category>
		<category><![CDATA[Opere in lingua straniera]]></category>
		<category><![CDATA[testo a fronte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boduweb.com/panozzo_test/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[La città della terribile notte (1874), polinsemico spazio di un viaggio iniziatico senza approdo e presagio del destino di una metropoli moderna, si disegna come un deserto, una necropoli sterminata, un vasto teatro d'ombre in cui si aggirano figure insonni e allucinate, scorre il "fiume dei suicidi" e regna "regina e padrona" la Melanconia.

Testo inglese a fronte]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.panozzoeditore.com/la-citta-della-terrible-notte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Emigrant Literature and Emigrated Authors-The Nordic Countries in a World Perspective/III</title>
		<link>http://www.panozzoeditore.com/emigrant-literature-and-emigrated-authors-the-nordic-countries-in-a-world-perspectiveiii/</link>
		<comments>http://www.panozzoeditore.com/emigrant-literature-and-emigrated-authors-the-nordic-countries-in-a-world-perspectiveiii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 10:23:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Panozzo Editore</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letteratura Straniera]]></category>
		<category><![CDATA[Atti convegno]]></category>
		<category><![CDATA[Lingua e letteratura del Nord Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Opere in lingua straniera]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.panozzoeditore.com/?p=1185</guid>
		<description><![CDATA[Atti del Convegno Internazionale di Studi. Rimini, 29 agosto - 5 settembre 2005
Gli interventi dei relatori sono riportati nelle lingue in cui sono stati presentati.
Maurizio Fabbri apre il volume commentando l'opera di Miguel Delibes, mentre Kjartan Flogstad traccia una mappa letteraria delle influenze Nord-europee sulla narrativa e la poesia Sud-americana. Eva Heggestad commenta l'immagine dell'Italia come appare in un romanzo della scrittrice svedese Anna Westberg. Herman van der Heide offre un'analisi del romanzo Sleep no more. Allegory of Norway di W.F. Hermans.  Ingeborg Kongslien si occupa del multiculturalismo verificatosi in tempi recenti nella letteratura norvegese e svedese, così come Eva Maagero indica varianti fonetici e morfologici nel linguaggio parlato in città multietniche come l'odierna Oslo. Randi Langen Moen ci introduce nella vita e nella narrativa di J. Bojer; mentre Bjorn tysdahl propone alcune considerazioni riguardanti l'opera di Andreas Munch e Orm Overland ricorda i lavori di Kristoffer e Drude Janson.
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.panozzoeditore.com/emigrant-literature-and-emigrated-authors-the-nordic-countries-in-a-world-perspectiveiii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

