Visualizza il carrello Panozzo Editore su FacebookPanozzo Editore Rss Feed Contatta Panozzo Editore tramite email

Posts Tagged ‘Opere in lingua straniera’

La città della terrible notte-The City of dreadful Night

Prezzo: € 9.50
Anno: 2000
ISBN:88-86397-57-7
Formato:12x17
Pp:148
Agguingi al carrello
ottobre 7, 2009
La città della terrible notte-The City of dreadful Night

La città della terribile notte (1874), polinsemico spazio di un viaggio iniziatico senza approdo e presagio del destino di una metropoli moderna, si disegna come un deserto, una necropoli sterminata, un vasto teatro d’ombre in cui si aggirano figure insonni e allucinate, scorre il “fiume dei suicidi” e regna “regina e padrona” la Melanconia.

Testo inglese a fronte

Emigrant Literature and Emigrated Authors-The Nordic Countries in a World Perspective/III

Prezzo: € 11.00
Anno: 2009
ISBN:978-88-7472-127-6
Formato:15x21
Pp:176
Agguingi al carrello
ottobre 7, 2009
Emigrant Literature and Emigrated Authors-The Nordic Countries in a World Perspective/III

Atti del Convegno Internazionale di Studi. Rimini, 29 agosto – 5 settembre 2005
Gli interventi dei relatori sono riportati nelle lingue in cui sono stati presentati.
Maurizio Fabbri apre il volume commentando l’opera di Miguel Delibes, mentre Kjartan Flogstad traccia una mappa letteraria delle influenze Nord-europee sulla narrativa e la poesia Sud-americana. Eva Heggestad commenta l’immagine dell’Italia come appare in un romanzo della scrittrice svedese Anna Westberg. Herman van der Heide offre un’analisi del romanzo Sleep no more. Allegory of Norway di W.F. Hermans. Ingeborg Kongslien si occupa del multiculturalismo verificatosi in tempi recenti nella letteratura norvegese e svedese, così come Eva Maagero indica varianti fonetici e morfologici nel linguaggio parlato in città multietniche come l’odierna Oslo. Randi Langen Moen ci introduce nella vita e nella narrativa di J. Bojer; mentre Bjorn tysdahl propone alcune considerazioni riguardanti l’opera di Andreas Munch e Orm Overland ricorda i lavori di Kristoffer e Drude Janson.

Emigrant Literature and Emigrated Authors-The Nordic Countries in a World Perspective/I

Prezzo: € 11.00
Anno: 2005
ISBN:88-7472-053-x
Formato:15x21
Pp:236
Agguingi al carrello
ottobre 7, 2009

Kunt Brynhildsvoll apre il volume commentando un testo teatrale scritto per la radio da Robert Ferguson ricco di riferimenti agli anni giovanili di Henrik Ibsen e alla sua opera Spettri/Gengangeree (1882). Maurizio Fabbri prosegue con un’ampia considerazione critica sulle riflessioni della giornalista e scrittrice Carmen de Burgos in seguito al suo viaggio nel Nord-Europa nel primo Novecento. Vita Fortunati si occupa dell’opera di William Morris relativamente alle sue impressioni sull’Irlanda. Roberto Rizzo, traccia una profonda analisi del microromanzo dell’autore tedesco Peter Weiss, da tempo cittadino svedese, sulla società moderna del suo paese d’adozione. Randi Langen Moen mette in luce i tratti sintomatici del carattere “fin de siecle in Hans E. Kinck, operando un confronto con Giovanni Verga, Giosuè Carducci e Gabriele D’Annunzio. Andreas Lombnass analizza il romanzo moderno norvegese, in particolare l’opera di Dag Solstad, mentre Jahn Thon considera l’esperienza di Karen Blixen, caratterialmente “esiliata” nell’arte. L’opera di Jonas Lie, in riferimento al periodo parigino e al fenomeno dell’“emigrant literature” sono oggetto dell’attenzione di Hans H. Skei. La poesia pascoliana vista da Hans H. Kinck è, invece, l’argomento trattato dal giovane studioso Gianluca Turricchia. Lis Wedell Pape prende in esame la poesia Vandtrapper di Inger Christensen, mentre Bjørn Tysdahl attua un paragone fra il genere di “exile” di Henrik Ibsen e di James Joyce. Lisbeth Wærp trova un richiamo kafkiano nell’opera del simbolista Tarjei Vesaas; Henning Howlid Wærp, infine, propone alcune considerazioni sul poeta norvegese Jan Erik Vold, “in esilio” in Svezia.
14 relazione presentate nelle lingue originali.

Parole che non avevo mai udite…

Prezzo: € 11.00
Anno: 2002
ISBN:88-86397-95-x
Formato:14x20
Pp:180
Agguingi al carrello
luglio 17, 2009

Trentuno lettere d’amore scritte da Marina Cvetaeva a Konstantin Rodzevic
con testo russo a fronte

Les dés en mouvement-Variations du cornet à dés de Max Jacob

Prezzo: € 15.00
Anno: 2005
ISBN:88-7472-049-1
Formato:15x21
Pp:232
Agguingi al carrello
gennaio 1, 2005

À partir de diffèrents documents, le but du prèsent ouvrage est de fournir au lecteur de ce recueil de Jacob une sèrie d’èlèments pou lui permettre de percevoir les variations qui l’ont caractèrisè et d mieux comprendre les intentions poètiques qui l’animent.

Littératures du Pacifique-voix francophones contemporaines

Prezzo: € 10.00
Anno: 2004
ISBN:88-7472-032-7
Formato:15x21 testo in francese
Pp:148
Agguingi al carrello
gennaio 1, 2004

Introduction d’Adriano Marchetti: Une littérature plurale.
Sylvie André: discours identitaire et statut del langues dans la littérature francophone polynésienne.
Raylène Ramsay: corps/textes métissés? Les littératures contemporaines des femmes en Kanaky/Nouvelle – Calédonie.
Stéphanie Vigier: le chemin du pais, le long chemin de l’héritage. Espace historie et identité dans les nouvelles de Déwè Gorodé.
Mounira Chatti: culture et politique dans “kanaké”: le schisme?
Jacqueline Ferry: les divers aspects de la question identitaire dans “Les coeurs barbeleés” de claudine Jacques.
Dominique Jouve: l’aventure de l’écriture chez Jean Mariotti.
Michel wauthion: littérature et tradition orale à Vanuatu.
Sosefo Suve: note sur un territoire francophone du Pacifique: Wallis et Futuna

Intrecci culturali tra Italia ed Europa del Nord

Prezzo: € 10.00
Anno: 2003
ISBN:88-7472-021-1
Formato:15x21
Pp:200
Agguingi al carrello
febbraio 8, 2012

Testi in lingua originale: italiano, inglese, tedesco e danese.